A lo largo de más de 100 años de historia del Instituto Internacional y su edificio, muchas personas han transitado por sus aulas, jardines y lugares secretos. Ven con tus amigos y descubre historias del Instituto Internacional nunca antes contadas. Recorre el edificio buscando pistas en un viaje a tu propio ritmo para descubrir los
Streaming movies at home is so…2020. Do you miss the pleasure of going out to the movies? Do you enjoy watching a good movie in the company of others, and feeling like you are part of a shared experience? One of the great pleasures in life is watching a good horror movie in a theater,
“Mujeres fuera de serie” es un recorrido por el edificio y la historia del Instituto que destaca el papel de las mujeres esenciales en la historia del Instituto Internacional. A partir de esas figuras se explora la historia de 130 años de la institución
Ciclo de otoño del Club de Ukelele para adultos del Instituto Internacional con Jack Sheehan, en el que aprender a tocar el ukelele en inglés.
Baritone Edward Nelson is performing the title role in Philip Glass’s chamber opera Orphée this September with the Teatro Real in Madrid. Join us for a conversation about getting inside the figure of Orpheus and the experience of interpreting Glass, one of the great American Minimalists. Edward Nelson is a rapidly-rising star in the world
The International Institute welcomes Dr. Alba Campo Rosillo, one of the curators of the exhibition currently on in Madrid, American Art from the Thyssen Collection, to give a public talk about some of the show’s highlights. Learn why we should all visit this exhibition in its final month, before many of these exceptional works are
Ciclo de otoño del Club de Ukelele para adultos del Instituto Internacional con Jack Sheehan, en el que aprender a tocar el ukelele en inglés.
Como parte de la celebración de la festividad del 4 de julio, Anabel Nuñez ofrecerá una clase abierta para adultos de Lindy Hop para iniciarse en esta modalidad de baile.
El miércoles 15 de junio celebraremos una sesión informativa para conocer el campamento de verano en inglés Summer in the City y Summer in the City – Teens para niños y jóvenes de 4 a 16 años. En una charla informal con la coordinadora del campamento explicaremos las actividades que tenemos preparadas para este verano
Join us for an evening of conversation with Spanish-American artist, Yolanda del Riego. This public talk and subsequent question-and-answer session with the audience will be conducted in English. Over the past five decades, Yolanda del Riego has been creating highly expressive and lyrical art using a wide array of materials and supports. Printmaking, and the use of printmaking techniques,